Feeds:
Entradas
Comentarios

Archive for the ‘Entre líneas’ Category

El jueves 14 de febrero, a las 14 h, nos juntamos en el Museo UNAV algunos de los miembros del Club de lectura Entre líneas. ¿El menú? Mejillones, para cenar. Ñam, ñam, muy suculento.

La autora: Birgit Vanderbeke (Dahme, Alemania,1956) obtuvo en 1990 el premio Ingeborg Bachmann, el más prestigioso en lengua alemana, por su primera novela, Mejillones para cenar. Esta obra, y la posterior Alberta tiene un amante, han hecho que Vanderbeke sea considerada por muchos como la mejor autora germana actual.

Resumen editorial: En una familia modelo alemana, todos esperan el regreso del padre, que ha salido en viaje de negocios. Han dispuesto un montón de mejillones, su cena preferida. Pero, a medida que las horas pasan y él no llega, se va organizando una «revuelta» que pondrá en cuestión todos los valores de la familia tradicional.

Comentarios: en el libro, preparan una cena con 4 kilos de mejillones; nuestros comentarios creo que superaron con creces los 4 kilos de peso. En apenas 100 páginas y sin ningún diálogo, la autora, con gran maestría, ha sido capaz de despertar nuestra curiosidad y la tormenta de ideas y comentarios alcanzó el grado de tornado.

  • lo primero que nos sorprendió es que esta novela aparece etiquetada como literatura infantil-juvenil en muchos catálogos. Definitivamente infantil no nos pareció, y juvenil sí para poder abrir debate con los adolescentes tras su lectura.
  • en este libro, la comida es utilizada como indicador de tiempo, lugar, estados de ánimo y afectos. Se estableció un símil entre los mejillones y la familia protagonista.
  • en la familia tipo que se propone, tiene gran importancia las apariencias, el respeto desde el miedo, el patriarcado, la violencia, la adaptación, las máscaras y los roles de género.
  • se tratan situaciones sociales y políticas de las Alemanias del Este y del Oeste, ejemplificadas en las figuras de los padres. La emigración, los asesinatos, la sensación de miedo, de delación, la falta de confianza en todos, lo que se considera productivo frente a lo que no lo es, y tantas cosas que comentamos que nos parecieron escalofriantes.

Un “falso librito” que hizo que alargáramos la sesión media hora. Cuando lo acabemos de digerir, nos prepararemos para el siguiente, La cena.

Anuncios

Read Full Post »

El pasado 17 de enero nos juntamos de nuevo en el Museo UNAV para comentar el libro La vendedora de huevos.

La autora: Linda D. Cirino fue una escritora estadounidense nacida en 1941 y fallecida en 2007. Descendiente de emigrantes judíos polacos, nació en Brooklyn, Nueva York. Publicó diversos libros de ensayo aunque su obra más conocida es su primera y única novela, La vendedora de huevos.

Resumen editorial: Eva es una campesina que vive en la Alemania nazi. Su vida da un giro radical cuando decide dar cobijo en su granja a un joven estudiante judío y a una misteriosa niña. Mientras, su marido es obligado a alistarse en el ejército y sus hijos hipnotizados por el movimiento de las Juventudes Hitlerianas. Escrito con una tensión dramática palpable entre líneas, La vendedora de huevos es una historia memorable y tierna en la que Eva va tomando conciencia del momento político que le ha tocado vivir.

Comentarios:

  • Una novela de un carácter más intimista e introspectivo centrándose en los sentimientos más que en la acción.
  • La comida, en este caso los huevos, son el sustento de la familia, el medio que tienen para sobrevivir.
  • Esta novela permite conocer cómo se vivió los inicios del nazismo en Alemania desde el punto de vista rural.
  • La protagonista esconde a un judío en su granja ¿cómo hubiésemos actuado nosotros, es tan fácil guardar un secreto durante tanto tiempo?
  • La relación madre-hija que se establece con una niña acogida.

 

Read Full Post »

El jueves 18 de octubre, a las 14 h, nos juntamos en el Museo UNAV algunos de los miembros del Club de lectura Entre líneas.

A la hora de comer, ¿qué podíamos haber preparado? Un festín, el de Babette.

La autora: escritora danesa, Isak Dinesen fue el seudónimo utilizado por Karen Blixen para desarrollar su carrera literaria.
Dinesen es conocida principalmente por su novela Memorias de África (1937), obra de éxito internacional que fue adaptada al cine por Meryl Streep y Robert Redford. La novela, basada en sus propias experiencias en África, donde Blixen era la dueña de una plantación de café, sigue siendo todo un clásico contemporáneo.
Además, Blixen publicó varias antologías y dos novelas más, sin el mismo éxito que con su obra más famosa (fuente, Lecturalia). Más información.

La ilustradora: Noemí Villamuza nació en Palencia en 1971. Se decidió a estudiar Bellas Artes al dejar el instituto, y luego se especializó en diseño gráfico. Su primer libro ilustrado es Óscar y el león de Correos, que recibió el Premio Nacional de Literatura Infantil y Juvenil. Para ella ilustrar para niños supone algo tan maravilloso como recuperar esa infancia perdida que se renueva con fuerza, unida a los conocimientos y experiencia del adulto. En 2002 recibió el Premio Nacional de Ilustración.

Resumen editorial: en un aislado pueblo de pescadores en la costa danesa, la comunidad practica, en el sentido más estricto, los principios religiosos que el pastor ha predicado durante años. Cuando éste muere, sus dos hijas continúan adelante con su obra y su palabra.
En 1871, durante la guerra franco-prusiana, una joven francesa encuentra refugio en el austero hogar de las dos hermanas. Su llegada al pueblo representa la aparición del extraño en el paraíso. A pesar de que la joven convive durante catorce años con ellos, los fieles adeptos a la palabra de Dios la consideran un ente ajeno a la gracia divina. Un día, Babette desea agradecer su hospitalidad ofreciéndoles un banquete en honor del difunto padre…

Comentarios:

  • la caridad y la austeridad son las prácticas habituales en la comunidad donde viven los protagonistas, hábito que se ve sobrepasado por la copiosidad del banquete que prepara Babette para ellos, deliciosa comidad y bebida en abundancia que les proporciona un bienestar inusual.
  • Babette demuestra una gran generosidad con su invitación y trabajo.
  • la comida es la escusa para reunir a la gente y el lugar para que afloren los sentimientos más humanos.
  • la cocinera ha escondido un secreto durante años. ¿Las personas son lo que nos parecen o nos parecen lo que son?
  • un breve y en apariencia sencillo texto que esconde grandes valores del ser humano.

Read Full Post »

LA LECTURA ALIMENTA

¡Nos vamos de boda!, celebramos el matrimonio entre la literatura y la gastronomía. El romance surgió cuando las musas literarias entraron en las cocinas para encontrar inspiración. Allí, entre aromas de ciruelas y pollo guisados, la comida se tornó otro personaje más de las ficciones cocinadas a fuego lento. Entre el festín de letras que componen una novela, los platos se hicieron protagonistas, escenarios o acompañantes de historias de toma pan y moja. La gastronomía se dejó querer, y se abrió a la literatura como si de un mejillón cocido se tratara.

Y para festejar esta unión hemos elaborado un menú de letras que esperamos no os deje fríos.

20 de septiembre – sesión de presentación
18 de octubre – El festín de Babette de Isak Dinesen
22 de noviembre – Sopa fría de Charles Masson (cómic)
17 de enero – La vendedora de huevos de Linda D. Cirino
14 de febrero – Mejillones para cenar de Birgit Vanderbeke
14 de marzo – La cena de Herman Koch
11 de abril –  Pollo con ciruelas de Marjane Satrapi (cómic)

LUGAR Y HORARIO
Sala talleres Museo de 14 a 15 h.

INSCRIPCIONES

Puedes inscribirte en una o varias sesiones en el formulario que encontrarás en esta página.

 

 

 

 

.

Read Full Post »

Un robado consentido

Un robado consentido

El último libro que compartimos en el club de lectura este curso 2017-2018 fue Una lectora nada común de Alan Bennett.

El autor: Alan Bennett es autor de muchas y celebradas obras teatrales como “Habeas Corpus”, “Forty One Years On”, “Kafka’s Dick” o “The Madness of George III” (adaptada después al cine), guiones cinematográficos como Prick Up Your Ears (basado en la vida de Joe Orton), y piezas televisivas, en especial “Talking Heads” y “An Englishman Abroad”, que lo han convertido en uno de los autores británicos más queridos. Asimismo es muy apreciado como actor. Empezó a escribir es prosa hace solo unos diez años (información editorial).

Resumen editorial: si sus perros hubieran respondido a su llamada, la reina no habría descubierto el vehículo de la biblioteca móvil del ayuntamiento aparcado junto a las puertas de las cocinas del palacio. Y no habría conocido a Norman, el joven pinche de cocina que estaba leyendo un libro de Cecil Beaton e iba a constituirse en su peculiar asesor literario. Pero ya que estaba allí, la reina decide llevarse un libro. ¿Y qué puede interesar a alguien cuyo único oficio es mostrarse interesada? Isabel II de Inglaterra descubre en los estantes de la biblioteca el nombre de una escritora que conoce, Ivy Compton-Burnett. Y de ella a Proust. Y de Proust a Genet, cuya sola mención hará temblar al presidente de Francia, sólo median algunos libros. Así, azarosamente, ella, que hasta entonces sólo había sido un lugar vacío ocupado por una fuerte idea del «deber», descubrirá el vértigo de la lectura, del ser, del placer.

Comentarios:

  • La narrativa nos ha parecido que tiene un fuerte estilo teatral, ¿quizá porque la obra del autor es prolífica en este género?
  • Hemos visto características del humor inglés: ironía, corrosión, elegancia y crítica.
  • Contrapone dos figuras: por un lado describe la imagen pública de la reina tal y como la conocemos, por otro lado, crea un personaje más humano, la mujer en la que la reina se convierte gracias a las lecturas.
  • Lectura: se pondera su parte positiva y también la negativa, cuando se ve como una amenaza.
  • Se dijo un gran piropo a esta lectura: en cuanto conectas con ella te enamoras.
  • La voz en primera persona de la reina que sin embargo utiliza el plural mayestático es una curiosa característica.
  • Hay muchas referencias librarias, algunas conocidas otras por conocer, que enriquecen la lectura.
  • Recopilamos algunas frases que nos habían calado:
  1. “Un libro es un artefacto para encender la imaginación”.
  2. “Aleccionar no es leer. De hecho es la antítesis de la lectura. Aleccionar es sucinto, concreto y pertinente. Leer es desordenado, disperso y siempre incitante. El aleccionamiento cierra un tema, la lectura lo abre”.
  3. “El atractivo estaba en su indiferencia… A los libros no les importaba quien los leía o si alguien los leía o no. Todos los lectores eran iguales, ella incluida… Los libros no se sometían. Todos los lectores eran iguales…”.
  4. “Leía, por supuesto, como todo el mundo, pero el gusto por los libros era algo que dejaba a los demás. Era un hobby, y la naturaleza de su trabajo entrañaba no tener hobbies. Las aficiones suponían preferencias y había que evitar las preferencias. Su trabajo consistía en mostrar interés, pero no en interesarse. Y además leer no era hacer algo”.
  5. “Lo que asimismo estaba descubriendo era que un libro llevaba a otro, nuevas puertas se abrían dondequiera que mirase y los días no eran lo bastante largos para leer todo lo que ella quería”.

Read Full Post »

.

En la sesión de enero de Entre líneas hablamos de la novela epistolar 84 Charing Cross Road de Helene Hanff.

La autora: Helene Hanff (Filadelfia, 1918-Nueva York, 1997), de formación autodidacta, inició su carrera literaria escribiendo obras de teatro y, más adelante, guiones para la televisión, libros infantiles, ensayos históricos y políticos y colaboraciones en el New Yorker y Harper’s. La fama le llegó después de publicar 84, Charing Cross Road, que inspiró una película protagonizada por Anne Bancroft y Anthony Hopkins. El edificio de apartamentos donde vivió, el 305 E. de la calle 72 ha sido llamado “Charing Cross House” en su honor. Una placa de bronce junto a la puerta principal conmemora su residencia y la autoría del libro (información editorial).

Resumen editorial: en octubre de 1949, Helene Hanff, una joven escritora desconocida, envía una carta desde Nueva York a Marks & Co., la librería situada en el 84 de Charing Cross Road, en Londres. Apasionada, maniática, extravagante y muchas veces sin un duro, la señorita Hanff le reclama al librero Frank Doel volúmenes poco menos que inencontrables que apaciguarán su insaciable sed de descubrimientos. Veinte años más tarde, continúan escribiéndose, y la familiaridad se ha convertido en una intimidad casi amorosa. Esta correspondencia excéntrica y llena de encanto es una pequeña joya que evoca, con infinita delicadeza, el lugar que ocupan en nuestra vida los libros… y las librerías. 84, Charing Cross Road pasó casi inadvertido en el momento de su publicación, pero desde la década de los setenta se ha convertido en un verdadero libro de culto a ambos lados del Atlántico.

Título: Charing Cross Road es una calle de Londres conocida por sus librerías. En la actualidad, en el número 84 no existe librería alguna, pero en su momento fue la sede de la librería Marks & Company.

La película basada en este libro conservó el mismo título en la versión inglesa, pero en la española se tradujo como “La carta final“.

Comentarios:

  • El tema principal es el amor a los libros. El mimo con el que se los trata, tanto a su contenido como a su continente, se ve a lo largo de todas las cartas que intercambian los protagonistas.
  • Se consideró la profesión de librero, no como mero comercial de objetos, en este caso libros, sino como el profesional que es capaz de conectar a sus clientes con cualquier libro, no solo con las novedades. Librero vs. vendedor de libros.
  • En cuanto al género epistolar, al contrario del que piensa que es un subgénero dentro de la narrativa, se ponderó su importancia como documento de archivo y como género con peso propio por su alta calidad literaria. Las cartas han sido y son documentos de archivo, importantísimas en la investigación de muchos temas, al ser testimonio de primera mano y con verdadero conocimiento.
  • Se puso de relieve las diferencias culturales entre Inglaterra y Estados Unidos. Los británicos, solemnes, distantes, correctos, de humor soterrado; los estadounidenses, expresivos, francos, cercanos. Amén de las diferencias idiomáticas que no pudimos apreciar al leer la historia traducida al castellano.
  • En esta novela los personajes son los que crean la historia, como la vida misma, pues aunque al principio la correspondencia era únicamente entre Helene y Frank, poco a poco otros personajes, también entran en la historia respondiendo las cartas de Helene dando una mayor amplitud a la historia.

En líneas generales, el libró gustó a la mayoría con salvedades. A algún participante no le gustó mucho en la primera lectura y lo apreció más en la segunda. A otros no les gustó en ningún momento, no conectaron con la historia y les aburrió. Uf, menos mal que hubo opiniones de varios colores, ¡así podemos decir que el grupo no estaba anestesiado!

Muchas gracias a todos por acudir a la cita, (¡mejor estar que no estar!) y por vuestros comentarios que enriquecen nuestras opiniones.

Read Full Post »

.

En la primera sesión del club de lectura Entre líneas 2017-2018 hablamos de La biblioteca de los libros rechazados de David Foenkinos.

El autor, licenciado en Letras por la Universidad de la Sorbona, se dio a conocer por La delicadeza (2009), traducida a más de 30 idiomas y llevada a la gran pantalla. Melómano y fan incondicional de John Lennon,  publicó una biografía novelada del músico, Lennon (Alfaguara, 2014). En 2015 fue galardonado con los premios Renaudot y Goncourt des Lyceéns por Charlotte (2014), un original libro sobre la pintora alemana de origen judío Charlotte Salomon. La biblioteca de los libros rechazados es su última novela.

Antecedentes: la novela comienza nombrando al escritor estadounidense Richard Brautigan y su novela The abortion. En ella, unos de sus protagonistas, bibliotecario, acoge en su biblioteca los libros que las editoriales han rechazado. Aquella biblioteca de ficción se hizo real gracias al empeño de uno de los admiradores del escritor. Así fue como nació la Brautigan Library, establecida a día de hoy en el Clark County Historical Museum de Vancouver. Este hecho real es el que utilizó el autor como premisa para esta novela.

Sinopsis: la Biblioteca de Crozon, en Bretaña, cuenta con una sección de libros rechazados por editoriales. En sus vacaciones, una editora y su pareja visitan la biblioteca de los libros rechazados y encuentran una obra maestra: Las últimas horas de una historia de amor, novela escrita por Henri Pick, quien regentaba una pizzería en la localidad y que había fallecido dos años antes. Todas las pistas apuntan a que es del todo inverosímil que Henri Pick, quien no había leído en su vida, hubiese escrito tal obra. La duda está plantada y son varias las personas interesadas en resolver el enigma.

Resumen de comentarios:

  • el “misterio” por resolver la autoría del libro rechazado ya está indicada en el título original de la obra, Le mystère Henri Pick, traducido en castellano como La biblioteca de los libros rechazados. A los participantes nos ha gustado más el título traducido que el original, nos parece que refleja de manera más certera el argumento. Hemos comentado estos cambios de títulos en las traducciones.
  •  el efecto mariposa recoge la idea de que un hecho pequeño puede traer consecuencias enormes, y es lo que ha pasado en esta novela, donde un hecho insignificante cambia la vida de muchos personajes. Personajes que estaban acomodados en su situación ven cómo sus vidas dan un vuelco por el hecho de un libro no publicado.
  • estos personajes están en su zona de confort, instalados en una falta de comunicación que agrisan sus vidas. Los secretos también tienen mucho que ver…
  • hay muchos personajes, quizá no muy definidos, pero que la aparición de todos modificará la vida de los mismos.
  • el final es original, inesperado, quizá un poco precipitado.
  • con sentido del humor, hay una crítica al mundo de los editores, escritores y críticos literarios; un mundo de egos desmedidos y de una continua búsqueda del pelotazos editoriales que aumenten las cuentas.
  • mucho ha gustado el personaje del crítico literario venido a menos; una deidad en su época gloriosa que granjeó muchos enemigos a base de críticas, de esas que sentaban cátedra.
  • en una entrevista publicada por eldiario.es con motivo de la publicación de esta novela, el autor habla de “un dolor más fuerte que el que sufre el escritor no publicado, que es el del autor del libro que pasa desapercibido”. Mucho de esto hay en la novela y del éxito a toda costa.
  • una pregunta sobrevoló la sesión, ¿de verdad el mundo está lleno de genios literarios como para que todo sea publicable? ¡Quién sabe! La verdad es que para identificar un texto literario magnífico has tenido también que leer literatura mediocre

Y así pasamos el rato, desgranando nuestra propia versión de la novela, acercando puntos, distanciando otros, con la seguridad de que íbamos a salir más enriquecidos, como el guiso con avecrem…

Esperando la siguiente, el 23 de noviembre, cita con Arrugas.

Muchas gracias a todos los que participasteis, sin vosotros la lectura no es lo mismo.

Primeras páginas

Read Full Post »

Older Posts »

A %d blogueros les gusta esto: